Participó en doblaje de “La Sirenita” y “Heidi”

 

CIUDAD DE MEXICO, 28 de enero.- El mundo del doblaje está de luto después de que se

diera a conocer la muerte de Erika Robledo, quien tenía una larga trayectoria como actriz de doblaje y prestó su voz para importantes personajes como “La Sirenita” y “Heidi”.
La cuenta de X, antes Twitter, Anime, Manga y TV reportó la muerte de Erika Robles y recordó algunos de los trabajos que realizó en su carrera como actriz de doblaje.
“Lamentamos el sensible fallecimiento de la actriz de doblaje Erika Robledo, voz de Ran Mouri en el 1er doblaje de Detective Conan, Princesa Esmeralda en Las Guerreras Mágicas y Luis en QuackPack, por mencionar. Condolencias a sus seres más cercanos en este difícil momento”.
Poco después la cuenta World Dubbing News también lamentó la muerte de la actriz de doblaje.
“Lamentamos comunicar el sensible fallecimiento de la actriz de doblaje Erika Robledo, mandamos nuestras condolencias a su familia, amigos y colegas en este momento tan difícil”.
La Asociación de Artistas de la Voz publicó una foto de la actriz y mandó sus condolencias a la familia de Erika Robledo.
Erika Robledo es hija de Guadalupe Romero, quien también fue actriz de doblaje y dio voz a Lynda Carter en “La Mujer Maravilla”. Por esta razón, Erika se interesó en esta profesión y fue en la década de 1980 cuando debutó y dio voz a algunos personajes cuando era una niña.
A lo largo de su carrera, Erika Robledo prestó su voz a personajes animados como la reina malvada de “Blancanieves”, Dorothy de “El Mago de Oz”, Heidi, así como a Ariel en “Las nuevas aventuras de La Sirenita” en donde alternaba voz con su hermana, quien también es actriz de doblaje.
Además de doblar a personajes animados, también prestó su voz para el doblaje en algunas películas entre ellas: “Beethoven”, “Cambio de Hábitos 2”, “Forrest Gump”, “Los Juegos del Hambre: Sinsajo”, “La bruja de Blair”, “¿Quién engañoóal conejo Rabbit?”, así como doblar la voz para su versión en inglés de Verónica Castro en la serie “La Casa de las Flores”.
Además de ser actriz de doblaje, Erika Robledo tradujo al español los guiones de algunas películas.
Hasta ahora, se desconoce la causa de la muerte de la actriz de doblaje de 48 años y quien vivía en Los Angeles.